OFFERTE AANVRAGEN
Offerte aanvragen
info@dagnall.nl | T: 085-2737302

Tolkdiensten

Dagnall Tolkbureau is een ervaren tolkbureau met professionals die ervoor zorgen dat mensen met elkaar kunnen communiceren en elkaar kunnen begrijpen.

Een goede verstaander heeft aan een half woord genoeg, maar als u de taal van het land niet machtig bent, dan is de hulp van een tolk een uitstekende oplossing. Dagnall Tolkbureau levert tolken die ingezet kunnen worden bij één-op-één gesprekken of bij gesprekken van kleine groepen met bijvoorbeeld een notaris, hulpverlener, docent of arts.

De tolken van Dagnall Tolkbureau zorgen op basis van een gedegen voorbereiding dat uw gesprek uitstekend verloopt. Voorafgaande aan het desbetreffende gesprek analyseert u samen met uw tolk de situatie en geeft u aan wat er wordt besproken.

Onze tolken zijn hoogopgeleid, hebben een uitstekende kennis van zaken, zijn neutraal en hebben vanzelfsprekend een geheimhoudingsplicht.

De tolkdiensten van Tolkbureau Dagnall

  • Gesprek tolkdiensten
    Een gesprekstolk verzorgt de communicatie tussen twee gesprekspartners en vertaalt het gesprek zin na zin. Voor de vertaling wordt tijdens het gesprek tijd ingeruimd. Een gesprekstolk wordt bijvoorbeeld ingezet bij beurzen en onderhandelingen en werkt zonder apparatuur.
  • Consecutief tolkdiensten
    Een consecutief tolk maakt tijdens de voordracht van de spreker aantekeningen en geeft op gezette tijden de inhoud van de originele toespraak in vertaling weer. Voor deze vertaling wordt tijdens de toespraak tijd ingeruimd. U kunt een consecutief tolk inhuren voor vergaderingen en presentaties voor een klein publiek. Evenals de gesprekstolk werkt de consecutief tolk zonder apparatuur.
  • Simultaan tolkdiensten
    De simultaantolk vertaalt terwijl de spreker spreekt. Voor de vertaling wordt dus geen tijd ingeruimd. Bij een groot aantal toehoorders gebeurt dit vanuit een cabine. Bij een klein aantal toehoorders kunt u kiezen voor een fluistertolk, die werkt met een mobiele installatie bestaande uit een draagbare microfoon voor de tolk en hoofdtelefoons voor de luisteraars. In een één-op-één situatie of in kleine groepjes kan de fluistertolk zonder apparatuur werken. Het simultaan vertalen van een gesproken tekst vereist een enorme concentratie en kan niet langer dan 30 minuten achtereen worden gedaan. Meestal worden per taalcombinatie dan ook twee simultaantolken ingezet, tenzij na elk half uur een pauze kan worden ingelast.

Daarom Dagnall!

ervaren, native (moedertaal) tolken
persoonlijk contact
snelle communicatie
tolken per telefoon, online of op locatie
congressen & conferenties
consecutief & simultaan
betrouwbare partner sinds 1982

Wilt u meer informatie?

Informeer vrijblijvend naar onze mogelijkheden. U kunt ons bereiken via tolken@dagnall.n of telefonisch op
nummer 085 2737302 (geen menu). U kunt uiteraard ook ons contactformulier invullen. Wij helpen u graag!

INLOGGEN TAALTRAINERS